Como se ri na internet em outros países

Seja no MSN, no Skype, pelo Facebook ou no SMS do celular, os chats são repletos de momentos engraçados em que desejamos expressar risadas ou gargalhadas

Nesses momentos, valem todas as formas possíveis de expressão do humor: “kkkk”, “rsrsrs”, “hehehe” e até “huaheuaheue”. 

Você já parou para pensar em como é que outros povos riem na internet?

Segundo o site The Atlantic, uma discussão iniciada no Reddit levantou diversos exemplos que demonstram a grande diversidade de risadas escritas, que variam de acordo com a cultura ou idioma de quem está digitando. 

Confira, na lista abaixo, alguns exemplos bastante curiosos:

 Na Tailândia,

ao invés do “hahaha” se usa o “5555″. Isso porque a pronúncia tailandesa do número 5 é “ha”.

No Japão,

o “wwwwww” é a risada mais comum. Isso porque em japonês , o kanji usado para “risada” é pronunciado “warai” e acabou sendo abreviada na internet como “w”.

Na França,

assim como no Brasil, usam-se várias risadas, mas a mais peculiar dali é o “MDR” acrônimo para “mort de rire”.

Na Espanha,

e em outros países de língua espanhola o “jajajaja” é a risada mais usada. Isso porque em espanhol o “j” tem som de “r”.

Na Grécia,

se ri com “xaxaxaxaxa” já que o “X” tem som de “R”.

Na Coréia,

Os coreanos utilizam o “kekekeke” em sauas risadas virtuais.

Na Islândia,

O islandês ri de maneira facilmente compreendida por nós: haha, hehe, híhí

Em Portugal,

Loooooooooooooooooooooooooooooooooool

Na Rússia,

Em russo há variações de risadas virtuais: ”xaxa”, “xnxn”, “xexe”, “))))))))))))”

E então? Já escolheu como você vai rir hoje? Antes de decidir, talvez seja bom pesquisar um pouco. Em chinês, por exemplo, a risada “5555″ seria lida como “wuwuwuwu”, o que equivaleria à expressão “boohoo”, em inglês, ou seja, alguém derramando lágrimas. Em outras palavras, a risada de um idioma pode ser o choro de outro.

Comentários