Seja no MSN, no Skype, pelo Facebook ou no SMS do celular, os
chats são repletos de momentos engraçados em que desejamos expressar risadas
ou gargalhadas.
Nesses momentos, valem todas as formas possíveis de
expressão do humor: “kkkk”, “rsrsrs”, “hehehe” e até “huaheuaheue”.
Você já
parou para pensar em como é que outros povos riem na internet?
Segundo o site The Atlantic, uma discussão iniciada
no Reddit levantou diversos exemplos que demonstram a grande
diversidade de risadas escritas, que variam de acordo com a cultura ou idioma
de quem está digitando.
Confira, na lista abaixo, alguns exemplos bastante curiosos:
Na Tailândia,
ao invés do “hahaha” se usa o “5555″. Isso porque a pronúncia tailandesa do
número 5 é “ha”.
No Japão,
o “wwwwww” é a risada mais comum. Isso porque em japonês , o kanji usado para
“risada” é pronunciado “warai” e acabou sendo abreviada na internet como “w”.
Na França,
assim como no Brasil, usam-se várias risadas, mas a mais peculiar dali é o
“MDR” acrônimo para “mort de rire”.
Na Espanha,
e em outros países de língua espanhola o “jajajaja” é a risada mais usada. Isso
porque em espanhol o “j” tem som de “r”.
Na Grécia,
se ri com “xaxaxaxaxa” já que o “X” tem som de “R”.
Na Coréia,
Os coreanos utilizam o “kekekeke” em sauas risadas virtuais.
Na Islândia,
O islandês ri de maneira facilmente compreendida por nós: haha, hehe, híhí
Em Portugal,
Loooooooooooooooooooooooooooooooooool
Na Rússia,
Em russo há variações de risadas virtuais: ”xaxa”, “xnxn”, “xexe”, “))))))))))))”
E então? Já escolheu como você vai rir hoje? Antes de decidir,
talvez seja bom pesquisar um pouco. Em chinês, por exemplo, a risada “5555″
seria lida como “wuwuwuwu”, o que equivaleria à expressão “boohoo”, em inglês,
ou seja, alguém derramando lágrimas. Em outras palavras, a risada de um idioma
pode ser o choro de outro.
Comentários
Postar um comentário